filmrommet logo
Обзор Бендик и монстр Двуязычная профессиональная подготовка

Бендик и монстр

Педагогическая инструкция
Двуязычная профессиональная подготовка
5 - 7 клас
Норвежский,Обществоведение
Программа была подготовлена Norgesfilm AS и адаптирована для двуязычного профессионального обучения Lene Cherize Haugland Sirevåg.
Руководство для учителя

Учебная программа содержит конкретные советы о том, как адаптировать учебную работу к ученикам вашего класса из Украины. Спросите себя, можете ли вы педагогически обосновать свои задания и т. д. с мультикультурной/многоязычной точки зрения. Используйте это руководство для учителей /двуязычных учителей в качестве помощи. 

Совет: эта педагогическая инструкция содержит мультикультурные перспективы для учителя/двуязычного учителя. Мультикультурные перспективы обозначены красным цветом, и их можно открыть/закрыть, нажав текст мультикультурная перспектива.

Соответствующие цели компетенции Сократить Расширить

Обществознание (SAF01-04) для 5-7 классов

  • исследовать различные аспекты разнообразия в Норвегии и подумать о том, что люди нуждаются в себе и принадлежат к сообществу
  • детализировать и обсудить, какое значение имеют равноценность и равенство для демократии, а также разработать предложения по борьбе с дискриминацией, расизмом и дискриминацией.
  • размышлять о различиях в идентичности, сексуальной ориентации и гендерном выражении, а также о своих собственных границах и границах других, связанных с характеристиками, телом, полом и сексуальностью, и поговорить о том, что можно сделать, если границы будут нарушены ,

Норвежский язык (NOR01-06) для 5-7 классов

  • описывать, рассказывать, спорить и размышлять в разных устных и письменных жанрах и для разных целей
  • исследовать и размышлять о связи между языком и идентичностью

Мультикультурная перспектива
Базовый норвежский (NOR07-02) и родной язык (NOR08-02)

  • Цели компетентности в учебной программе на базовом норвежском и родном языках не зависят от возраста и разделены на три уровня, Это значит, что соответствующие цели компетентности, связанные с этой программой, должны быть установлены на локально. Какой у вашего ученика уровень норвежского?
  • Базовый норвежский язык: Предмет должен способствовать предоставлению ученикам сильной лингвистической, коммуникативной и академической основы, которая позволит им участвовать в социальных сообществах и в обычном обучении всех учебных предметов.
  • Родной язык: Предмет предоставит студентам хорошие условия для овладения норвежским языком, укрепления своих знаний и навыков на родном языке. 
  • Подчеркните многоязычие как ресурс: предметы должны способствовать дифференцированному обучению учеников, которые относятся к языковым меньшинствам.


Введение Сократить Расширить

«Бендик и монстр» – отличный короткометражный фильм о разрешении быть именно таким, каким вы хотите. Здесь вы, как преподаватель, можете обратиться к темам, как идентичность, уважение, тело и пол вместе с учениками младшего дошкольного возраста.

О фильме

Свою первую встречу с Бендиком и Монстром мы получили через популярную одноименную серию детских книг Арне Свингена. В книгах повествуется о том, как Бендик обнаружил монстра под своей кроватью, но этот монстр не похож ни на какого другого монстра. Этот монстр, оказывается, совсем не любит пугать.

Также в короткометражном фильме «Бендик и монстр» мы встречаем монстра, который не хочет пугать, и знакомимся с Бендиком, скучающим по другу. Он также мечтает, чтобы ему разрешили быть именно таким, каким он хочет. Это оказывается достаточно сложным для, между прочим, нового накачанного парня мамы.

Фестивали и игры

Краткометражный фильм был очень успешным с момента премьеры в 2014 году и был показан на более чем 50 кинофестивалях и получил пять наград, включая приз зрительских симпатий на Международном фестивале короткометражных фильмов в Палм-Спрингс и приз зрительских симпатий на фестивале анимации в Фредрикстаде. В 2016 году вселенная «Бендик и монстр» была дополнительно расширена с помощью программы, содержащей книгу, фильм и интерактивные игры.

Особенность

Этот короткометражный фильм подходит для учеников младших классов, но и старшие ученики тоже могут посмотреть на этот фильм как общественный комментарий о различных ожиданиях, с которыми мы встречаемся в обществе, или как хороший пример к теме гендерной идентичности.

Мультикультурная перспектива
Здесь важно учитывать, что норвежское общество может иметь другие ожидания, связанные с темами гендерной идентичности и гендерных ролей, по сравнению с Украиной. К примеру, традиционные гендерные роли в Украине могут отличаться от норвежских. Также речь идет о том, что из-за войны восприятия и ожидания гендера со стороны России могут тоже теперь повлиять на украинцев. Здесь нет правильного ответа, но важно осознавать, что будет разнообразие взглядов, и как преподаватель вы должны убедиться, что вы не освещаете что-нибудь, как более правильное, чем что-то другое. Здесь диалог будет важным, и, поднимая разные точки зрения, вы можете вместе на уроке, возможно, достичь некоторых расширений перспективы. Важно отметить, что, несмотря на разнообразие перспектив, права каждого человека должны быть защищены независимо от страны происхождения.

Сборник заданий Сократить Расширить

Задания на норвежском языке

О персонажах:

  • Опишите четырех персонажей (людей), которых мы встречаем в фильме. Бендик, Монстр, Фредди и Мама.
  • Как они развиваются, и как складываются отношения между ними?
  • Бендик типичный мальчик? Почему, почему нет?
  • Например, какие ожидания у Фредди от Бендика?
  • Монстр не похож ни на одного другого монстра. Что любит делать этот монстр ?
  • Как вы думаете, почему монстр находится в шкафу, прежде чем начать петь?
  • «Слоны боятся мышей», — говорит Бендик. Что он имеет в виду?,

Задания по обществознанию

Гендерные роли:

Мультикультурная перспектива
Помните, что культура и опыт будут влиять на то, что мы думаем о поле и что мы считаем нормальным, а что нет. Здесь может быть много сходства и совпадений между опытом из Норвегии и Украины, но также могут быть ключевые проблемы, связанные с тем, кто считается типичной девушкой, мальчиком и т.д. Существуют также культурные различия и опыт между детьми, связанные с тем, насколько они привыкли, чтобы выражаться на данную тему. Возможно, кто-то привык, что это то, о чём не говорят? ,

  • Объясните, что такое (биологически) женский и мужской пол?
  • Есть ли только два пола?
  • Что значит быть лесбиянкой, геем или трансгендером?
  • Есть ли что-нибудь, что обычно является мальчиком или типичной девочкой, типично лесбиянкой или типично геем, например? Объясните, почему, почему нет.
  • Что значит быть помещенным в коробку (клетку)? ,

Быть другим:

Мультикультурная перспектива
Здесь дети из Украины могут испытывать непосредственное чувство различия через, среди прочего, язык, новую страну, новую школу и т.д. Важно, чтобы вы как учитель были чутки в разговорах по этому поводу. Может быть, вы можете воспользоваться собственным опытом, если иммигрировали в Норвегию? Либо вы знаете кого-то, у кого есть, либо вы были в ситуациях, когда, например, языковые барьеры были большими. Есть много причин, почему можно чувствовать себя по-другому. Ramirez og Solhaug (2014), о которых говорится в общем руководстве под советами по чтению, пишут об опыте молодых людей быть другими в норвежских школах. Это может быть полезно посмотреть.

  • Что значит быть другим?
  • Придумайте примеры или запишите время или ситуацию, когда вы чувствовали другим? Как вы себя чувствовали тогда?
  • Сравните книгу и фильм. Чем отличается фильм?

Присмотритесь к эмоциям поближе:

Мультикультурная перспектива
разговоры об эмоциях могут вызвать болезненные воспоминания у детей из Украины, которые только что пережили, будучи очень напуганными, растерянными, злыми и грустными, если им пришлось бежать из-за войны. Важно подходить к этому чутко, не давить, и, возможно, П.П.I.A, представленный в общем руководстве, может быть безопасным способом работать с этим перед тем, как ученику будет предложено поговорить об этом перед классом. Salole (2018), также упоминаемый под советами по чтению в общем руководстве, имеет много хороших разделов, связанных с этим с идентичностью и принадлежностью, включая ощущение, что можно принадлежать к нескольким вещам, а может, даже и ни к каким вещам. Salole также пишет о «головоломке идентичности», которая может быть актуальна в работе с детьми, которым пришлось путешествовать/убегать из родных стран.Разговор об эмоциях на отдельном уровне будет включать в себя основные культурные различия. Некоторые дети могут жить в семьях, где много говорят об эмоциях, а другие в семьях, где о них не говорят. Это означает, что некоторые дети могут привыкнуть выражать свои чувства словами, в то время как другие дети нет. Другими словами, это повлияет на то, как вы, как учитель, должны подходить к этому и какие ожидания вы должны иметь от детей.

  • Что значит быть напуганным, злым, счастливым, удивленным или, например, грустным?
  • Найдите примеры в фильме, где вы проявляете эмоции?
  • Как вы думаете, почему у нас есть чувства? У монстров или животных тоже есть эмоции?
  • герои фильма, например, чувствуют, что боятся того же?
  • Что заставляет вас бояться, злиться или радоваться? Запишите или поговорите о своих собственных чувствах.