filmrommet logo
Огляд Тернова огорожа Двомовна професійна підготовка

Тернова огорожа

Педагогічна інструкція
Двомовна професійна підготовка
5 - 7 клас
Норвезька,Суспільствознавство
Програма була підготовлена Hilde Aas Rønningen та адаптована до двомовного професійного навчання Lene Cherize Haugland Sirevåg.
Керівництво для вчителя

Педагогічна інструкція містить конкретні поради щодо того, як адаптувати навчальну роботу до учнів вашого класу з України. Запитайте себе, чи можете ви педагогічно обґрунтувати свої завдання тощо з мультикультурної/багатомовної точки зору. Використовуйте це керівництво для вчителя / двомовного вчителя, як допомогу.

Порада: ця педагогічна інструкція містить мультикультурні перспективи для вчителя/двомовного вчителя. Мультикультурні перспективи позначені червоним кольором, і їх можна відкрити/закрити, натиснувши на текст мультикультурна перспектива.

Актуальні цілі компетентності
Скоротити Розширити

Суспільствознавство (SAF01-04) для 5-7 класів

  • Поміркуйте про природу конфліктів, що виникають, і обговоріть, як індивіди та суспільства можуть впоратися з конфліктами.
  • Дослідити різні аспекти різноманітності в Норвегії та подумати про те, що люди повинні бути самими собою та належати разом.

Норвезька (NOR01-06) для 5-7 класів 

  • Клас описувати, розповідати, аргументувати і відображати в різних усних і письмових жанрах і з різною метою

Мультикультурна перспектива
Базова норвезька (NOR07-02) та рідна мова (NOR08-02)

  • Цілі компетентності в навчальній програмі з базової норвезької та рідної мови є незалежними від віку та поділяються на три рівні, а це означає, що відповідні цілі компетентності, пов'язані з цією програмою, повинні бути встановлені локально. Яким рівнем норвезької мови володіє ваш учень?
  • Базова норвезька мова: Предмет повинен сприяти тому, щоб надати учням міцну мовну, комунікативну та академічну основу, яка дозволяє їм брати участь у соціальних спільнотах та у звичайному навчанні з усіх предметів. 
  • Рідна мова: Предмет забезпечить учням хороші умови для опанування норвезькою мовою, зміцнивши свої знання та навички рідною мовою. 
  • Підкреслить багатомовність як ресурс: Предмети повинні сприяти диференційованому навчанню для учнів з мовних меншин.


Вступ Скоротити Розширити

«Тернова огорожа» базується на французькій дитячій книзі «Флоріан і Мален» Elzibieta. Книга була видана норвезькою мовою видавництвом Cappelen forlag (1994), але більше не у продажі. Однак книгу можна знайти в багатьох публічних бібліотеках країни. Фільм отримав почесну відзнаку журі на Берлінському фестивалі дитячого кіно 2002 року. Сама режисерка каже, що мала на увазі Балкани, коли знімався цей фільм: Як можна було пояснити дітям, що сусіди буквально вбивають один одного?

Хоча цей конфлікт закінчився, багато дітей щодня бачать і чують про війни в інших країнах світу. Але часто це висвітлюється очима дорослих. Тому Anita Killi хотіла висвітлити цю складну тему очима дітей.

Анімаційний фільм, виконаний мультиплановою технікою, із кількістю до 10 скляних пластин накладених одна на одну. На різних рівнях скла розташовані фони, передні плани, вирізані фігури, анімація малювання, вогні, блискітки, пісок, желе, туалетний папір та інші предмети. Це формує зображення, яке знімається один за одним, плівковою камерою, що звисає зі стелі і спрямована вниз. Загалом на створення цього фільму пішло 22 місяці.

Сюжет
Флоріан і Малена - найкращі друзі, і кожного дня вони разом граються біля струмка. Але одного дня настала війна, і ці двоє малюків не можуть більше гратися один з одним, тому що вони знаходяться по різні сторони війни. Тернова огорожа заважає їм зустрітися. Обидва друзів задаються питанням, чи зробили вони щось не так, оскільки більше не можуть разом гратися. Але дружба переживає війну, історія закінчується добре.

Мультикультурна перспектива
Деякі діти у вашому класі не пережили війну, і будуть ставитися до цих питань крізь призму історій, новин та будь-яких фільмів, які вони дивляться, наприклад, цього фільму. У деяких дітей можуть бути близькі друзі або батьки, які втекли до Норвегії, які мають безпосередній досвід війни. Ці діти зможуть ставитися до цього, наприклад, відповідно до досвіду, яким поділилися їхні батьки, або, можливо, у них є батьки, які можуть боротися з різними речами через травматичний досвід війни. Інші діти, і це може стосуватися дітей, які втекли від війни в Україні, мають прямий досвід війни. Можливо, вони були свідками жахливих ситуацій, переживали і були свідками насильства, бачили вбитих людей тощо. Можливо, вони відчували страх, гнів та інші емоції перед лицем війни, і вони будуть ставитися до тем і питань, пов'язаних з цим фільмом, з зовсім іншою близькістю до переживань Флоріана і Малени. 

Іншими словами, цей фільм може викликати сильні емоції у всіх дітей, але зокрема він може викликати травматичні спогади і непереборні емоції у дітей, які безпосередньо пережили війну. Тому дуже важливо, щоб ви, як учитель, добре обміркували, як ви будете проводити роботу над цим фільмом, щоб переконатися, що діти з України почуваються в безпеці, коли висловлюються про важкі теми, але й також те, що може бути хорошим почуттям, наприклад, коли вони нарешті добралися до безпеки. Одна порада: працювати з двомовним викладачем, який знає рідну мову учня. Необхідно надати учневі можливість самовираження рідною мовою, а також можна організувати для дитини малювання своїх переживань і т.д.. В менших групах теж можна працювати, рекомендуємо заздалегідь говорити як з учнем, так і з батьками учня, щоб ви отримали уявлення про ситуацію учня. Діти з України матимуть різний досвід війни, деякі з них стали свідками жахливих дій, а інші не бачили прямого насильства, але все ще пережили дуже важкі події, такі як виїзд з дому, місцевої громади, залишивши друзів тощо. 

Існують різні теми, пов'язані з цим фільмом, які можуть бути актуальними для розширення мультикультурної перспективи (див. Загальне керівництво: наприклад, П.П.I.A та головоломка ідентичності): ідентичність та приналежність, переїзд, втеча, сімейні стосунки, розрив, втрата та дружба.


Роздуми після фільму Скоротити Розширити

Мультикультурна перспектива

  • Про що цей фільм?
  • Як ви думаєте, чому фільм називається «Тернова огорожа»?
  • Про кого йде мова? Які стосунки у двох зайчиків між собою?
  • Що вам найбільше запам'яталося з фільму? Чому?
  • Чому двоє друзів не граються разом, коли йде війна? Чи вони самі це розуміють? Хтось їм це пояснює? Ви це розумієте ?
  • Як справи у тата Флоріана? Чи батьки завжди повертаються після війни?
  • Чому люди воюють насправді? Як ви думаєте, це розумний спосіб вирішення конфліктів? Як це можна було вирішити іншим чином? Що ви можете зробити, щоб запобігти війні у світі?
  • Ви часто чуєте про війну? Або ви думаєте, що це не стосується нас, хто живе в Норвегії?
  • Чи знаєте ви когось у вашій школі, хто пережив війну? Ви говорите про це? Що ми можемо робити, аби допомогти тим, хто пережив такі болісні переживання?
  • Чи знаєте ви якісь місця у світі, де є/була війна?
  • Коли востаннє йшла війна в Норвегії? Чи знаєте ви когось, хто пережив цю війну? Можливо, ви можете попросити їх розповісти вам трохи про це?
  • Чи була б ця історія іншою, якби в головних ролях були люди, а не зайчики?

Мультикультурна перспектива
Як згадувалося у вступі, важливо бути чутливим до різного досвіду дітей з воєнними ситуаціями. Якщо у вашому класі є учні з України, які втекли від війни, дуже важливо, щоб ви розмірковували і ретельно планували цю освітню програму. Радимо підготувати це разом з двомовним вчителем, і, можливо, переконатися в тому, що учень з України може побачити фільм заздалегідь раніше за інших учнів, і що ви поговорите з батьками заздалегідь. Також можливо, щоб батьки подивитися фільм і перечитали пов'язані з ним матеріали, над якими ви будете працювати. У випадку з учнем ви можете домовитися про те, щоб двомовний учитель рідною мовою учня провів роботу/роздуми разом з учнем після показу фільму як підготовку до програми у класі. Дуже важливо розробити локальні адаптації для полегшення процесу найкращим чином.


Завдання Скоротити Розширити

  1. Для маленьких: нехай учні намалюють сцену з фільму, яку вони особливо добре пам'ятають. Учні також можуть висловити думку про те, що вони бачили в глині або тісті для гри.
  2. Для тих, хто трохи більший: нехай учні напишуть своїми словами, які думки/асоціації у них виникають зі словом війна. Які нові думки з'являються після цього фільму?
  3. Для найбільших дітей? Війна ніколи не вмирає, вона просто час від часу засинає. І коли вона спить, ми повинні бути дуже обережними, щоб не розбудити її", - сказав тато Флоріана. Що це означає?

Мультикультурна перспектива
Як уже згадувалося, робота над цим фільмом може викликати як важкі, так і травматичні спогади у дітей, які пережили війну. Це може бути гарною ідеєю, щоб проконсультуватися або ознайомитися з ресурсами, пропонованими, наприклад, RVTS у зв'язку з цим. 

Ресурси в РВТС (RVTS): 


Звук як інструмент у фільмі Скоротити Розширити

Передивіться фільм ще раз і спробуйте помітити, який звук використовується в різних сценах:

  • Проекція фільму (старт): звук бойових літаків

Мультикультурна перспектива
Звук військових літаків може викликати травматичні спогади у дітей, які щойно втекли від війни і які, можливо, чули звук літаків і пов'язують це з сильним страхом і т.д. Це потрібно враховувати. Одна із порад полягає в тому, щоб вести діалог з учнем про те, чи, на думку учня, можна брати в цьому участь, чи це буде занадто багато для учня. ,Також можливо уникнути цієї частини з дітьми, які, як ви знаєте, мають травматичний досвід з нещодавнім переїздом з України. Тут повинні бути внесені локальні корективи. Радимо також провести діалог з батьками та іншими в оточені дитини, щоб краще зрозуміти ситуацію дитини.

  • коли Флоріан мріє одружитися на Малені: щаслива і весела музика
  • тато йде на війну: шум грози і дощу
  • сцена війни: різкі звуки барабана
  • кінцівка фільму: щаслива, швидка і весела музика, коли Флоріан і Малена знову зустрічаються

Анімаційний фільм в принципі взагалі не має звуку. Тому весь звук додається до фільму згодом. Поговоріть трохи про звук як інструмент у фільмі? і який вибір є у режисера. Як впливає на нас звук? Які асоціації у нас появляються?

Мультикультурна перспектива
Звуки можуть викликати спогади та зробити їх сильнішими, це також може викликати асоціації з запахами, особливими подіями тощо. Альтернатива полягає в тому, щоб зробити цю частину більш загальною, тобто говорити про звук у фільмі більше загалом, ніж конкретно у цьому фільмі. Особливо якщо ви помітили, що ці звуки важкі для дітей з України у вашому класі. Знову ж таки, радимо поговорити з дитиною про те, чи дитина хоче приймати в цьому участь, або чи це занадто багато для дитини. Така розмова також може стати чудовою можливістю налагодити відносини, познайомитися і поговорити з учнем про свої переживання. Радимо сприяти діалогу з батьками за підтримки двомовного вчителя.