filmrommet logo
Огляд Я ніколи не почну палити Двомовна професійна підготовка

Я ніколи не почну палити

Педагогічна інструкція
Двомовна професійна підготовка
5 - 7 клас
Норвезька,Суспільствознавство
Програма підготовлена Norgesfilm AS та адаптована до двомовного професійного навчання Lene Cherize Haugland Sirevåg.
Керівництво для вчителя

Педагогічна інструкція містить конкретні поради щодо того, як адаптувати навчальну роботу до учнів вашого класу з України. Запитайте себе, чи можете ви педагогічно обґрунтувати свої завдання тощо з мультикультурної/багатомовної точки зору. Використовуйте це керівництво для вчителя / двомовного вчителя, як допомогу.

Порада: ця педагогічна інструкція містить мультикультурні перспективи для вчителя/двомовного вчителя. Мультикультурні перспективи позначені червоним кольором, і їх можна відкрити/закрити, натиснувши на текст мультикультурна перспектива.

Актуальні цілі компетентності
Скоротити Розширити

Суспільствознавство (SAF01-04) для 5-7 класів

  • поміркуйте про природу конфліктів, які виникають, і обговоріть, як індивіди та суспільства можуть впоратися з конфліктами

Норвезька мова (NOR01-06) для 5-7 класів

  • описувати, розповідати, аргументувати і відображати в різних усних і письмових жанрах і з різною метою

Мультикультурна перспектива
Базова норвезька (NOR07-02) та рідна мова (NOR08-02)
  • Цілі компетентності в навчальній програмі з базової норвезької та рідної мови є незалежними від віку та поділяються на три рівні, а це означає, що відповідні цілі компетентності, пов'язані з цією програмою, повинні бути встановлені локально. Яким рівнем норвезької мови володіє ваш учень?
  • Базова норвезька мова: Предмет повинен сприяти тому, щоб надати учням міцну мовну, комунікативну та академічну основу, яка дозволяє їм брати участь у соціальних спільнотах та у звичайному навчанні з усіх предметів.
  • Рідна мова: Предмет забезпечить учням хороші умови для опанування норвезькою мовою, зміцнивши свої знання та навички рідною мовою.
  • Підкреслить багатомовність як ресурс: Предмети повинні сприяти диференційованому навчанню для учнів з мовних меншин.


Вступ Скоротити Розширити

Я ніколи не почну курити - це хороший короткометражний фільм, який можна показати учням початкової школи. Це може надихнути на розмови про непорозуміння, сімейні стосунки, і розмови про те, що відбувається з тілом, якщо ви курите.

Мультикультурна перспектива
  • Сімейні відносини - особливо актуальна тема. Наприклад, що таке сім'я, хто рахується членом сім'ї, а хто ні, ідея розширеної сім'ї у порівнянні нуклеарної сім'ї тощо. Уявлення про виховання теж актуальні у даному випадку: що вважається хорошим і менш хорошим вихованням, і що вважається хорошою і менш хорошою поведінкою. Для дітей, які тільки що втекли від війни, розрив і втрата сімейних відносин також будуть центральними. Можливо, деякі діти залишили близьких членів сім'ї, когось в їхній родині послали на війну, або дитина живе в невизначеності щодо того, чи певні члени сім'ї досі живі, оскільки вони втратили з ними зв'язок через війну. Важливо, щоб ви, як учитель усвідомлювали, що діти мають різний досвід та відношення до сім'ї, включаючи те, що являється на їхню думку сім’єю, а що не являється. Сюди ж відносяться і ваші власні очікування, пов'язані з сім'єю. На ваші ідеї та очікування впливає ваш досвід та культура, в якій ви живете. Це означає, що ваше розуміння сім'ї не є універсальним. Одним із наслідків цього є те, що деякі діти у вашому класі, які приїхали до Норвегії з іншої країни з іншим розумінням сім’ї , можуть мати інші уявлення про те, якими повинні бути мати або батько, наприклад. Будьте допитливі та здивовані, не дозволяйте, щоб ваше сприйняття працювало, як відповідь. Буде багато досвіду та перспектив.
  • Важливий і сам досвід дітей з курінням. Дехто, можливо, фізично мав досвід з димом у випадку, коли члени сім'ї курять, або, коли куріння в загальному серед дорослих було або є поширеним явищем там, де проживала або проживає дитина. Важливо пам'ятати, що Закон про куріння в Норвегії сприяв менш помітному курінню і зменшенню курінн в цілому. Діти з України можуть мати й інший досвід. Деякі діти у вашому класі, можливо, ніколи не відчували, що деякі дорослі навколо них курять, тоді як інші мають батьків, які курять щодня. Будьте в курсі того, наскільки ви нормативні щодо того, як ви зображуєте куріння. Важливо виглядати зацікавленим, щоб уникнути того, що деякі діти відчувають стигматизацію через, наприклад, наявність батьків, які курять. Думка , наприклад, про зв'язок між здоров'ям і курінням, між країнами може відрізнятися.


Сюжет Скоротити Розширити

Еріку шість років і він абсолютно впевнений, що якщо курити, то появиться борода. І тато, і дядько Роберт курять, і вони, на думку хлопчика, бридкі. Одного вечора мама теж запалила сигарету. Але ж вона така гарна! Ерік не думає, що це смішно, і він вигадує план, щоб у мами теж не появилася борода.

Фільм, який підходить для маленьких дітей, з гумором, який охоплює цільову аудиторію.

Завдання Скоротити Розширити

Поговоріть з дітьми про те, про що йдеться у фільмі і з ким ми познайомилися у фільмі. Ось пропозиції щодо запитань, які спонукають до розмови:

  • Чому Ерік думає, що від куріння появляється борода? Чи можна отримати бороду від куріння?
  • Що означає непорозуміння? Як може виникнути непорозуміння?
  • Що станеться з організмом, якщо хтось курить?
  • Ерік вигадує план, щоб у мами не появилась борода. Чим він займається?
  • Як парфуми можуть допомогти?

Мультикультурна перспектива
Тут важливо продумати, як налаштувати на діалог. Пам'ятайте, що пленарні розмови можуть бути складними для дітей, які ще не добре вивчили норвезьку мову:
  • скоротіть темп розмови (дайте час на роздуми), подумайте, чи доцільно замість цього використовувати групи, використовуйте двомовного вчителя або перекладача і дозвольте дитині використовувати рідну мову безпосередньо в роботі тощо.
  • Мультикультурна перспектива: Пам'ятайте, що на розуміння куріння впливає культура та індивідуальний досвід.
  • Зверніться до загального керівництва, щоб отримати детальні поради та рекомендації.


Поглиблене завдання Скоротити Розширити

  • Ерік дивиться на старі сімейні фотографії свого прадіда. Попросіть учнів знайти ілюстрації їхніх сімей і принести їх до школи. Учні можуть розказати про свої сім'ї, написавши невеликий текст та/або розповісти про те, як їх дідусі та бабусі, і прадіди та прабабусі жили за старих часів.

Мультикультурна перспектива
Дитина може писати рідною мовою, або як норвезькою, так і рідною мовами. Як варіант, поєднувати те, щоб дитина отримала можливість розповідати про це усно норвезькою мовою, і в той же час писати про це рідною мовою. Тут можна зосередитися на певних словах, таких як бабусі та дідусі, і працювати з перекладом даних слів на норвезьку та інші мови. ,Якщо у вашому класі є діти з кількох країн, майте на увазі, що кожна країна має різну історію, контекст і культуру. Діти, які мають бабусь і дідусів в Україні, можуть мати інші орієнтири порівняно з дітьми, чиї бабусі та дідусі народилися та виросли в Норвегії. Можливо, що деяким дітям, які щойно втекли від війни, довелося залишити своїх бабусь і дідусів , тоді як діти в Норвегії можуть мати своїх бабусь і дідусів у сусідніх будинках, не маючи страху їх втратити . Досвід з будинками престарілих також актуальний . Діти з України можуть мати інший досвід, коли йде мова про проживання своїх бабусь, дідусів або прабабусь у будинках для людей похилого віку порівняно з дітьми, які народилися та виросли в Норвегії, де проживання у будинках для людей похилого віку є нормальним явищем. ,Тут може бути актуальною книга Салоле (2018), про яку йдеться в загальному керівництві. У цій книзі ви знайдете ресурси про те, як розуміння сім'ї є культурно обумовленим, що розуміння та стосунки з людьми похилого віку можуть бути різними в залежності від країни походження, і що еміграція та імміграція впливає на сімейні відносини, ідентичність і приналежність. Наприклад, дитина може відчувати приналежність як вдома зі своєю сім'єю, так і в суспільстві в цілому – але між двома цими аренами дитина може відчувати деякі розбіжності у досвіді між, наприклад, тим, на що слід витрачати час, або тим, що вважається правильною поведінкою вдома і в школі. У деяких дітей цей розрив може бути і між старшими членами сім'ї і молодшими, наприклад, у дідуся інші очікування в порівнянні з молодшими батьками. Однією з вправ, яку можна зробити як поглиблення, може бути використання того, що Салоле (2018) називає головоломкою ідентичності (с.249-263). Ось, наприклад, учні можуть працювати з різними творами. Дітям з України, які ще не володіють норвезькою мовою, можна дати письмове завдання рідною мовою і, наприклад, перекласти деякі/вибрані слова. Те, як це буде зроблено, буде залежати від різних умов, таких як вік. Можливо, хтось зможе говорити про це в групах, в той час як молодші діти отримають більше користі від більш творчого підходу до цього. Наприклад, діти можуть малювати і вирізати шматочки і складати пазл з різних частин. На питання, наведені нижче, також можна відповісти , записавши відповіді на кожній частині пазлу. Або щоб вони написали назву кожного твору, а потім розповіли про те, про запитують пазли. Деякі слова можливо буде важко зрозуміти, вивчайте їх разом зі своїми дітьми – адаптуйтеся до віку, групи та потреб. 
  • Частинка (пазл) приналежності: де є дім?
  • Частинка мови: Якою мовою (мовами) я являюся?
  • Частинка цінності: який у мене світогляд? Склад цінностей? 
  • Частинка транснаціональності: Скільки мого життя складає тут, а скільки там? Як я можу жити добре зі моїм відношенням до того, що відбувається в повсякденному житті?
  • Частинка втрати: скільки я і мої близькі втратили? Скільки це коштувало і чому я сумую? Чи зможу я відновити зв'язок із кимось? Чому?
  • Частинка змін: Чи я почуваюся інакше? Чому? Як я можу жити добре, будучи іншим? Моя унікальність? 
На вебсторінці Національного центру мультикультурної освіти [ NAFO ] є ресурси, пов'язані з сімейними історіями, сімейними стосунками, ідентичністю та приналежністю. Ось наприклад, відео, де молоді люди з різних національних меншин Норвегії розповідають про те, що для них означає бути норвежцем і де вони відчувають свою приналежність.